hosokawa shuhei on Tue, 9 Feb 1999 09:50:02 +0100 (CET) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
<nettime> Tanabe Hisao and Japanese Ethnomusicology [1/2] |
[part 1 of 2] In Search of the Sound of Empire: Tanabe Hisao and the Foundation of Japanese Ethnomusicology SHUHEI HOSOKAWA, Tokyo Institute of Technology Introduction The Westernisation of Japanese academic life in the Meiji period (1868-1912) did not stop at the learning of Western knowledge. It also required an assimilation of various processes of knowledge (re-)production--in terms of both educational organisation and ideology. Ethnology/anthropology came to Japan in the late nineteenth century offering one of many new modes of knowledge (re-)production, in this case a way for the West to regard the non-Western Other. Once on Japanese soil, however, its West/non-West paradigm was overlaid with a Japan/Asia one. It has been widely argued that anthropological/ethnological practice is complicit with colonialism in whatever form it may take. Under German or British influence, Japanese anthropologists before the 1940s made scientific expeditions to various places in Hokkaido, Mongolia, China and elsewhere. Broadly their research was usually motivated by desires to discover the origin of the Japanese race and to study colonial management methods. Their 'field' was almost always located inside the empire and this geographical limit was determined mainly by politico-ideological factors.[1] Such was also the case for Japanese ethnomusicology. Since its beginning this discipline was not immune from the colonial project of the State. This paper will examine the prewar writings of Tanabe Hisao, the first Japanese musicologist who conducted fieldwork 'abroad', considering how his work was planned and carried out, how the problematic concepts of Asia and its variants operated within it, and how one can read musicological writings as colonial text. In Korea: the resurrection of Gagaku Tanabe Hisao (1883-1984), with a degree in physics (acoustics) from the Tokyo Imperial University, began working as both a professor of music history and music commentator around 1905. He specialised in Japanese music and dance, but was also an expert in areas of Western music. His first books included A Guide to Western Music (1906) and Acoustics and Music (1908); these were followed by more than thirty books intended both for the general public and for specialists. In the mid-1910s, he was also active in establishing 'New Japanese Music' (shin Nihon ongaku) with the well-known koto player-composer Miyagi Michio (the founder of the Miyagi School) and the shakuhachi master Yoshida Seifu_. These two distinguished musicians aimed at creating new types of composition for traditional instruments, which were sometimes inspired by Western music forms. Their experiment was criticised by traditionalists, but Tanabe defended them in print by insisting that the modernised Japan should not restrict itself to traditional music. Tanabe was a great advocate of renewing Japanese music traditions. In a parallel endeavour, he took on the task of establishing the katei odori (home dance), a style of dance reminiscent of the Edo period but rescued from its association with the city's pleasure district (yu_kaku) where it had been performed by professional female dancer-hostesses. The new home dance was to maintain a tradition of elegant choreography--but purged of vulgarity and sexuality, and thus suitable as domestic entertainment for the Western-influenced model family being promoted in the 1910s and 20s. Both of these two activities for which he became famous show Tanabe's acute awareness of the need to modernise existing forms of artistic practice without being overwhelmed by Western models. The principle of modernisation without Westernisation was a crucial element in the Japanese ethnomusicology that he established. He may have been a traditionalist and a nativist, but he was no preservationist. He was also knowledgeable about Chinese classical music and researched gagaku in the late 1910s. Gagaku, or imperial ceremonial music, was imported from China via the Korean peninsula around the seventh and eighth centuries and was performed in shrines and the residences of noble families. It has mostly fallen into neglect in China and Korea yet survives in Japan, though experts still argue about the degree to which Japan has maintained the original form.[2] It is no surprise that Tanabe was the first musicologist dispatched to Korea and China through the financial support of the Keimei-kai Foundation, then active in colonial research. He first went to Korea in April 1921. His purpose was to research and revive Li dynasty court music, then at risk of extinction. He had become aware of the plight of Korean classical music through Kami Saneyuki, the leader of the gagaku group of imperial court musicians. Tanabe's response was: The moment [the maintenance of] classical music and dance forms such as gagaku is allowed to lapse, they will be lost to us for ever. ... This present document [Outline of Korean Music, a manuscript sent by the Li musicians to the imperial gagaku group] would suggest that the gagaku of the Li royal house is one of the treasures of world cultural history. The Japanese government would bear a heavy responsibility if it were to pass into extinction because of the stance being taken by the colonial administration [which was essentially to blame the situation on the financial straits of the Li family]. I intend to exert every effort to prevent its being abandoned. I must go quickly to Korea, investigate the issues thoroughly, and put a proposal to the colonial authorities on the steps required to preserve it.[3] In stressing the 'heavy responsibility' of the Japanese government regarding the fate of Korean gagaku, he acknowledged both the removal from Korea of autonomy in determining its own cultural affairs and the establishment of a position within which he, as Japanese, could act. Tanabe spent two weeks in Seoul (at that time called Keijo_) and Pyongyang attending and filming performances of Li music and classic female dance. The events were put on specifically to facilitate his research, and he described and classified features including the instruments, the pitch, the repertoire and the program of ceremonies in a systematic manner. His analysis was both descriptive and historical.[4] He demonstrated that the Li instruments used the Chou (1050 BC? - 256 BC) pitch, different from what had been adopted in Japan, and that the Li tuning (intonation) derived from the Tang (618 - 907), just as in the case of Japanese gagaku.[5] The influence of Korean court music on Japanese gagaku was not of itself news to Japanese scholars. What is significant in Tanabe's 'fieldwork' was how his observation, camera-work and writing served to objectify Korean court music. Not only did he read ancient documents written in Chinese as his predecessors had done, he also gazed, filmed and analysed to make the classic culture now under colonial inspection a thing that should be included in the inventory of Japanese national culture. His evenings in Korea were no less busy; he would meet with Japanese political, educational and business elites over dinners at which local music and dance were performed. Following his frequent practice in Japan, he also delivered a public lecture on music. In it, Tanabe referred to his respect for Li music as the origin of Japanese gagaku, and to the cultural importance of its preservation.[6] His goodwill and scientific enthusiasm for this cause cannot be denied, just as there is no doubting the influence of his speech to the Keimei-kai after his return to Tokyo on the decision of the colonial government to provide continuing support to the art form. Yet it is also obvious that his deeds implicitly legitimated Japanese rule over the peninsula since 1910. It was the fact of Japanese colonisation that had put the existence of Li court music in jeopardy, but by acting to secure this cultural heritage of the Korean dynasty Japan was able to cast itself as the preserver of a long term relationship between 'neighbours'. Similar inconsistencies emerge on other levels. Tanabe's reverence for Li gagaku as the progenitor of the Japanese version did not extend to according it recognition as the musical expression of a sovereign Korean polity. And how the Japanese imperial family could come to be represented by an imported music was a question nobody then dared to ask; few dare to mention it today.[7] Gagaku as a "Great Gift" to Great China The focus of Tanabe's research in China in April and May of 1923 was Chinese ancient music. He concentrated especially on the Sui (589-618) and Tang (618-907) periods because he regarded them as the peak of Chinese cultural history. As he saw it, Chinese music history could be roughly divided into four phases: * from ancient times up to the Chou dynasty (to 221 BC), in which the foundation of Chinese music was laid (the Ancient Age); * from the Chin dynasty to the Sung (to 1127) and the Mongolian empire, in which China fully absorbed and digested the influence of Persian, Arabian and Central Asian music and developed large orchestral forms (the Middle Age); * from the Ming to the Ching (1368-1912), in which the large orchestra was replaced by the chamber ensemble and in which the theatre music of the present day emerged (the Age of National Music); * from the fall of the Ching to the present, in which the Chinese came to terms with Western music (the Modern Age).[8] The second phase, the 'Middle Age', was subdivided into two parts, with the first running to the end of the Tang.[9] This periodisation, as well as the reverence for Tang culture, accorded with the general consensus of Japanese prewar sinologists. When characterising the music of the Sui and the Tang (the early 'Middle Age') he often used such words as 'international music in full bloom' and 'the synthesis of vernacular and foreign music.'[10] The Tang culture is certainly known for its incorporation of Eurasian cultures (Persian, Indian, Arabic, etc.) and Tanabe praised it without reservation: In short, in the Tang dynasty, almost all kinds of musical art reached their perfection and were all surprisingly refined. They included instrumental and vocal music, large ensemble and chamber music, form music [a symphony-like genre] and content music [a text-oriented genre], court music and popular music, theatre music and folk music, and many others".[11] No aesthetic judgment is neutral, however. I believe Tanabe had reasons on two levels for acclaiming the superiority of Tang music: it had close connections with Japanese gagaku; and there were also the historical parallels between the Tang and post-Meiji Japan. Chinese and Persian instruments of the seventh and eighth centuries which are preserved in the Sho_so_in in Nara, the then-capital of Japan, show a close connection with present-day gagaku. Tanabe examined them in 1920 with two gagaku musicians at the request of the Imperial Museum. He was therefore familiar with the historical development from Tang music to gagaku.[12] At the same time, the 'international' culture of the Tang was a model for modern Japanese culture. In the more explicit explanation provided by the disciple of Tanabe, Kishibe Shigeo, the four-step periodisation of China had deep parallels in Japanese music history: the 'primitive' phase (to the seventh century), a first 'international' one (eighth to twelfth centuries), followed by the period of 'national music' (thirteenth to nineteenth centuries, peaking in the Tokugawa period, 1603-1868) and the second 'international' phase (since the 1868 Meiji Restoration). He saw a similar evolution in Korea as well.[13] Thus the music cultures of East Asia were considered to be historically correlated. And if during the first 'international' period 1000 years ago China's guidance of Japanese music crystallised in the form of gagaku (an integration of the Eastern cultures), could not Japan in turn lead Chinese music in the second 'international' period by way of the synthesis of the Eastern and Western cultures? Tanabe's lecture at the University of Pekin on 14 May 1923 gives an insight into his view on Tang music. It was entitled 'The Universal Value of Chinese Music' and was delivered a week after he happened to see a student demonstration against Japan ('Give us back Port Arthur and Dairen!'--two Manchurian cities in the north east ceded to Japan after the Sino-Japanese War, 1894-95) on National Humiliation Day, the day of China's forced acceptance of Japan's Twenty-one Demands in 1915. In front of a six-thousand-strong Chinese audience (his own estimate), Tanabe opened his speech by saying: Every day you claim that Port Arthur and Dairen should be returned to you. I can understand your position and feel deep sympathy with you. But I am neither a politician nor a diplomat, nor a representative of the military, so I have no idea whether the return of Port Arthur and Dairen to China is a reasonable demand. ... I came here in order to give back from Japan something much greater, much more worthy of respect than Port Arthur and Dairen. What is this thing greater than Port Arthur and Dairen?[14] This 'great thing' to which Tanabe referred was of course gagaku, the music descended from the Tang. The recordings of the supposed 'Tang gagaku' (as preserved by the Japanese gagaku ensemble) that he brought with him from Japan 'astounded them [the audience]'[15] so much that he was able to report a sudden cessation of the anti-Japanese outcry after his lecture. It was also shortly thereafter that the Research Circle of National Music was established, a group which enjoyed a fleeting existence at the University of Pekin but which nevertheless managed to elect him to the position of emeritus president.[16] But how did China lose this 'great music' some time in the 'Middle Age', while Japan preserved it down to the present? Tanabe answered: China destroys the cultural expressions of the previous dynasty in each revolution but Japan, on the contrary, preserves such things thanks to the imperial family which has reigned uninterrupted for 2,600 years. So I am not begging you [to accept gagaku's return]. I will only exert my influence to have it placed back in your hands when you sincerely express gratitude to the Japanese imperial family .[17] Tanabe drew a distinction between two national histories: one discontinuous and disrupted, the other continuous and unified; one neglecting its religious and ethical roots because of destructive 'revolution', the other maintaining them thanks to the everlasting imperial family. It is clear that gagaku not only legitimated in his mind the concept of the never-interrupted family of the Japanese emperor and, by extension, the kokutai [national polity], but was also the cultural justification for the Japanese reign in China. To better contrast Japanese progressive thought with a Chinese conservative counterpart, he notes how China was slow in absorbing Western music even though it was introduced as early as the seventeenth century. That Western music has scarcely influenced the Chinese 'is in strong contrast to Japan, where Western music has radically changed musical forms within less than half a century since its importation. Few [Japanese] scholars of Chinese music are yet willing to take a fourth [post-1911, international] phase seriously'.[18] Thus he accounts for the 'unsuccessful evolution' of Chinese music in the Modern Age and justifies his and his associates' indifference to contemporary Chinese music. What underlies his conviction that Western music has not spoiled--but only 'radically changed'--Japanese music since the Meiji period is the well-known national slogan wakon yo_sai, or 'Japanese spirit, Western technique', an ideology that means Japanese know how to absorb the merit of Western culture (technique) without suffering spiritual detriment. It is this catchphrase more than any other which is claimed to hold the key to Japan's success in modernisation. Western-oriented music education since Meiji has therefore cut two ways for Tanabe: it brought about the decline of Japanese traditional music (a domestic dimension); but at the same time it went hand-in-hand with Japan's timely, indeed rapid, progress (an international dimension). It was that achievement which allowed him to assert that Japan was no longer a disciple of China, as it had been for centuries, but the master whose role it was to develop the once-great tradition of Asia to modernity.[19] This divergence between the two histories, Tanabe supposed, could ultimately be reversed to converge into one category of East Asia (to_a) or Orient (to_yo_). Western music may have the power to arouse animal-like emotions such as pleasure and joy, but it cannot command moral virtue (toku or tokusei), the supreme value of humanity. The emotional effect that Western music exerts on the emotions can be created only by gimmicks and spiritual decadence. The material civilisation of the West has undermined the once developed spiritual culture of the East, especially after World War I. The only way to establish universal peace is through the moral virtue of the East, notably represented by the time-honoured music of China. Therefore, he continued, one has to examine the primordial form of East Asian (to_a) music in order to reveal the essence of what we call gagaku. By doing so, we will be able to demonstrate how until the Middle Age the East (to_yo_) had universal gagaku, a music centred upon moral virtue, and how this music will rule the true essence of music forever. If you can only transfer it [from the 'Middle Age'] to the present day you will be able to lead world culture and promise eternal peace. Thus China will become the spiritual leader of the world.[20] The predominance of moral virtue in gagaku means the cultural dominance of East Asia over the West. Confucianism gave rise to an ethico-political philosophy of music (reigaku), according to which music serves to control human nature and therefore to govern the people (an idea superficially similar to that of Plato's Republic). Hence, 'back to the primordial gagaku' means the return to the ethical essence of Confucianism. In this way, Tanabe stressed not only ancient China's universality in morals and music but Japan's superiority to contemporary China in modernisation and politics. The act of 'repatriating' gagaku to its origins confirmed both the superiority of Japan to China in terms of preserving world heritage on the one hand, and that of the Orient to the Occident in terms of spirit and morals on the other. As Stefan Tanaka notes, [L]ike the Western Orient, it [China or shina] was the respected antiquity, but for Japan it was also one that was older than the beginnings of Europe. In this way Japan was able to place itself on the same level as the Occident and incorporate the figurative future - the West - into its world. However, contemporary shina was a disorderly place - not a nation - from which Japan could both separate itself and express its paternal compassion and guidance.[21] >From Sinology to Ethnomusicology In July 1936, Tanabe and eight other members founded the To_yo_ Ongaku Gakkai (Society for the Research of Asiatic Music). Significantly it was not until 1952 that the Nihon Ongaku Gakkai (Japanese Society for Musicology) was founded, and then mainly by scholars of Western art music. This does not mean that no Japanese studied Beethoven, for example, prior to 1940. In reality, by the 1930s writings on Western art music (mostly translations, bibliographies and listeners' guide books) were much more available than those on Japanese and Asian music. The fact is that the foundation of the Society reflected the general and explosive interest in to_yo_ ('the East', 'the Orient', 'things Asiatic') in Japan. For example, the founding members contributed to other journals such as To_ho_ Gakuho_ (Eastern Scientific Report), To_a Ronshu_ (Bulletin of East Asia) and Shin Ajia (New Asia). Not surprisingly, more than half of the members had a sinological background. Curiously enough, there were no folk music scholars in the Society, though the study of rural songs had already started in the 1910s. This imparted a rather different character to nascent Japanese ethnomusicology than that of its Western counterpart. It was not until the 1950s that folklorists joined the Society. Their publication, To_yo_ Ongaku Kenkyu_ (The Journal of the Society for the Research of Asiatic Music), was launched in November 1937[22] with articles on gagaku, Korean musical archaeology (sixth to eighth centuries), the development of German comparative musicology, a bibliography of Tang music, references to music and dance in Buddhist scriptures, and so on. Reading through the prewar issues of To_yo_ Ongaku Kenkyu_, one can easily notice the methodological differences between the articles on Japan, China and Korea, and the rest. The former group relied heavily on Japanese and Chinese sources and discussed ancient ('classic') genres with few references to the Western literature, whereas the latter principally comprised a discussion based on previously published work by Western scholars (comparative musicologists). This was because the former group formed a branch of Japanese history and sinology,[23] while the latter was a part of Western Oriental studies that included ethnomusicology (comparative musicology).[24] Tanabe marked the launch of To_yo_ Ongaku Kenkyu_ with the following comments: In the words of the proverb, 'The Light Comes from the East'. The brilliant culture of Western modernity was [formed from] elements originally imported from the East, which the West accumulated and developed over a long time before giving birth to the exuberant flowers and rich fruits [we now see]. However, this brilliant culture of Western modernity is at last showing signs of stagnation and decay. Lacking a spiritual culture to match its advances in material civilisation, it cannot help dying unless infused with fresh blood, just like a human body that has exhausted its capacity for growth and begins to age and wither. The sun that rises in the East is about to sink in the West. Now the world is again awaiting the light from the East, which is why many Westerners have recently devoted a great deal of effort to research into Asiatic culture. Yet, research into Asia should be done by Asiatics. We Japanese are the hope for Asia, so we have to take the initiative in the study of Asiatic culture and work hard at it. Furthermore, the emblem of culture is art, and the ultimate manifestation of art is music. Music is truly the soul of culture, and so it must be acknowledged that the essence of Asiatic culture lies in Asiatic music. We have gathered here to found the Society for Research into Asiatic Music in order to shape an independent status for 'Asiatic Musicology' and to contribute to the new world culture by bringing to light the true essence of Asiatic music.[25] Why should Asian music be studied by Asian scholars? The German-trained acoustic scientist Dr Tanaka Sho_hei offered an answer to this question in his piece welcoming the birth of the journal: Though European-oriented scholars have investigated the sound and the form of Asiatic music and published hundreds of books on such matters, they regrettably tend to judge it by Western standards and impose a Western framework of thought [on it] and therefore cannot grasp the true essence [shinzui] of Asia at all.[26] This distrust of Western science, and especially its sensibility, is shared by the founding members of the Society, as is shown in their 'Opening Remarks' in the first issue: 'It goes without saying that their [European] research fails to recognise the Asiatic spirit'. Behind this statement is the idea the West cannot penetrate the Eastern (Asiatic) 'spirit' (the same scholars probably did not admit that Japanese researchers failed to recognise European spirit) or grasp the ideology of the unity of Asia beyond its ethnic, linguistic, and religious diversity. Asian unity and Japanese synthesis: a discography The release of the musical anthology To_a no Ongaku [Music of East Asia], in September (or possibly August) 1941 (Nippon Columbia) indicates the increase in interest in Asian music among Japanese just before the Pacific War. Although this was not the first collection of Asian music released by a Japanese company (for example, 1938 saw the issue of an Indian and a Mongolian collection), it received unprecedented attention from the music press, partly because of the timing and partly because of Tanabe's influence as project supervisor. It contained recordings from Manchuria, China, Mongolia, Java, Bali, Thailand, India and Iran. Tanabe's main criterion was to avoid the exoticism[27] he had found in the 1934 collection Musik des Orients [Music of the Orient] (re-released on double LP, Folkways FE4157) by Dr Erich von Hornbostel, one of the founders of comparative musicology. In it, Tanabe noted, Japan is represented only by popular and folk songs; no songs from Manchuria and Mongolia are included; three 'extremely unpleasant and unartistic' drama songs are heard from China; five Balinese tunes--a number out of proportion to their cultural importance in Asiatic music history--appear because of their exotic appeal for Europeans; from India, vocal music is included instead of more artistic instrumental music; no Arabic music tracks are selected, but instead there are items from Egypt and Tunisia--'Africa' to Tanabe's sense of geography. This last protest underlines the distinction between Japan's Asia, centred on Japan and China, and Europe's Orient, located in the Middle East and India.[28] The German selection, in Tanabe's view, revealed that even the best-known Western scholar did not understand Asian music at all. To counter Hornbostel's work, Tanabe aimed at 'editing a good collection of East Asian music judged correctly by us Japanese'.[29] It is therefore a blunt contradiction to find that To_a no Ongaku in part recycled, without credit, Music of the Orient--three tracks from Java, two from Bali, one from Thailand, and one from Iran, as well as the photographs used in the sleeve notes. Parallelling the methodological bifurcation of the Society mentioned above, To_a no Ongaku broadly consisted of two sections: 'China' (that is, Manchuria, China and Mongolia) and 'non-China' (Indonesia, Thailand, India and Iran). While the latter borrowed tracks >from Hornbostel's anthology and showed Japan's dependence on Western ethnomusicology, the former used either existing recordings that were in Tanabe's own collection (China and Mongolia) or performances from his 1940 field recordings in Manchuria.[30] Tanabe conceded that East Asian music may sound exotic, primitive or bizarre to a Japanese audience; but that is because Japanese music education since Meiji has adopted a Western model and neglected this other rich mine. As already mentioned, for him that educational principle had twin effects on Japanese music--encouraging modernisation on the one hand and stifling the vernacular sensibility on the other. If the 'natural' (i.e. 'Asian') sensibility of the Japanese had been cultivated, then they would appreciate the 'true essence' of Asian music--the Asian sound should not seem exotic to Japanese ears. Instead of the references up to the 1920s to Asian music as exotic, we find during the war numerous remarks on the similarity of Japanese music to that of Asia. In many respects the rhetoric changed. The following commentary on To_a no Ongaku, however, suggests an unchanged Japanese sensibility and a mixture of nostalgic exoticism and a reinvigorated 'Asia-is-one' discourse: This collection may be thought to sound too simple, too lacking the characteristic complexity that so-called fans of Western music seek. Nevertheless, what it does contain is the Oriental spirit, something utterly absent from music of the West. As this spirit is capable of expressing both thoroughly deep emotions and occasional mysterious solemness, we can have infinite empathy with its simplicity. ... Listening to the vina [Indian string instrument] solo with my eyes closed, I could imagine the life of the people and the mood of ancient India, and I even had a vision of the Himalayan mountains - the rooftop of the world - appearing and disappearing with eternal mystery over a white sea of cloud. A piece called 'Thanam' by the vina solo evoked that feeling of identity born from shared blood - neither Indian nor Japanese, but Asiatic blood[31]. This picturesque imagery--a hint of mysticism and yearning for ancient and faraway places--was and is characteristic of exotica. It is clear that the author of the review was writing for 'so-called fans of Western music', trying to make them aware of the oriental beauty and the spirit expressed in the music's simplicity. Japan's Orientalism managed to sidestep the old bizarrerie, but only because the usual underlying complexity-simplicity paradigm was overlaid with a West-East dualism. The metaphor of 'Asiatic blood' was crucial to the expression of empathy with Asian music. In his preface to To_a no Ongaku, Nagai Ryu_taro_, the Chief of the Department of East Asian Affairs of Taisei Yokusan-kai (the Imperial Rule Assistance Association) was astonished by the deja-ecoute feeling of East Asian music: 'None of the pieces in the anthology are unfamiliar to my ears at all, and I have the feeling that I have heard them somewhere before. They are rather similar to folk songs in Japan.' Then suddenly Okakura Tenshin's famous phrase that opened his Ideals of the East-- 'Asia is One'--must have come to mind: It is my breath and my blood that I feel circulating in the pieces. Blood is truly thicker than water! And there is another feeling, a kind of tragic gloom. In contrast to the grandeur of European symphonies and the glamour of the American rhapsody, East Asian echoes with sad and lonely plaints. This sound, I believe, reflects a sad philosophy of life in our Orient, our Asia, a philosophy born of bitter submission and resignation to long oppression and exploitation by the white race and its dismissal of us as slaves.[32] Nagai thus associated the sentimental affinity he somehow felt to East Asian music with the colonial past that burdened the region. Such a rationale would implicitly justify the 'liberation' of East Asia by the Japanese empire. The 'sadness' in East Asian music touched his heart because East Asians were connected by blood. Thus the Japanese response to it is one of biological sympathy, rather than the complacent sense of exoticism to be expected >from a Western audience. Musical affinity was interpreted as an obvious sign of Asian unity. Developing this same line, Tanabe proceeded via an explicit statement of Japan's superiority in the world: Japan is situated in the centre of Asia. Just like the rivet of a fan, Japan is located on a point where all the marine and land routes converge. Therefore from ancient times to the present, all cultural routes converge on our country, and [the genius of] Japanese originality gathers, accumulates, integrates, digests and synthesises all cultures. This is how the original Japanese culture was made, and nowadays European and American cultures enter Japan and contribute to the building up of contemporary Japanese culture. Thus Japanese music is not merely one strain of East Asian music; it is rather the synthesis of East Asian music and the synthesis of world [universal] music. Hence, we should consider Japanese music separately from East Asian music. Hornbostel's Music of the Orient cannot be accepted even as a homage to exoticism, because it includes only nagauta, shinnai, hauta [vocal genres popular during the Edo period] and oiwake [a type of rural song] as Japanese music and treats them on the same level as Mongolian music.[33] In another context Tanabe wrote that Japanese music was 'the museum of Asiatic music',[34] in the sense that it contained all the significant characteristics found in Asian music traditions. Japanese music was more than one of the Asiatic musics: it was the matrix of all of them. (The metaphor of 'museum' certainly implies the privileged position of the 'collector' in relation to the collected.) Hornbostel's fallacy was twofold: an improper choice of Japanese music (the inexcusable exclusion of gagaku) and the inappropriate juxtaposition of Japan with Mongolia. Gagaku is Japanese music's badge of supremacy, a distillation of Tang music which was in turn an amalgam of Eurasian instruments and sound. Japanese gagaku thus crystallises the 'essence' of all the East-Asian cultures--just as contemporary Japanese culture, thanks to its incorporation of (rather than subordination to) the West, has become wholly universal.[35] --- # distributed via nettime-l : no commercial use without permission # <nettime> is a closed moderated mailinglist for net criticism, # collaborative text filtering and cultural politics of the nets # more info: majordomo@desk.nl and "info nettime-l" in the msg body # URL: http://www.desk.nl/~nettime/ contact: nettime-owner@desk.nl