Silvestre Byrón on Tue, 16 Sep 2003 17:42:42 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[nettime-lat] EAF - LITERATUR/Lo inexpresable |
Tercera Temporada EAF Décima Edición LITERATUR El cruce de la imagen y las palabras O la delicada juntura entre «texto» literario y «texto» cinematográfico en el experimentalismo argentino. LO INEXPRESABLE VÍDEO Y LITERATURA. PRODUCCIÓN ORIGINAL EAF Esta relación, vídeo y literatura, destaca en la Producción Original EAF (2000-03). Un planteo de los MRO’s que singulariza lo claro y diferente entre la rutina y la invención, el precepto y la aventura. Un largo experimental, “Scenes of the Rare”, Porn-o and Cruel”, dos narrativos, “The Diva and The Falcon” y “The Salto Legend” con Carolina Touceda, y un documental, “Amazing/Views of the Impossible”. Incluyendo el mediometraje “Lovecraftian” y la video-instalación “Casa tomada”. A ratos, sin mayores advertencias, asoma la «línea Usher». Así que haciendo simbolismo y metafísica llevando la imagen hacia lo inexpresable relacionando vídeo y literatura. SCENES OF THE RARE, PORN-O AND CRUEL Es el primer emprendimiento. Diez ensayos de imagen percepción puramente videográficos; cable e internet. La superación de todo lo actuado desde Filmoteca y el Archivo Filmoteca en torno al experimentalismo. La «línea Usher» se actualiza en cinco bloques de las “Scenes of the Rare, Porn-o and Cruel”. Hay E.T.A. Hoffmann en “The Unoccupied House”, H. P. Lovecraft en “The Color Out of Space”, Bram Stoker en “Dracula”, más H. G. Wells en “The War of the Worlds”, Gerard Brach y Roman Polanski en “Cul-de-sac”. Sin wagnerismo. Con música étnica por primera vez. NOTA. Es de señalar la edición extra de “The War of the Worlds” (EAF, 2000) Una novela resumida en un corto de dos secuencias: “The human-kind colapsed” y “Paradox”. THE DIVA AND THE FALCON Pese a ser configurada como la primera producción ficcional, el punto de partida es una crónica policial: “Degolló a su mujer y luego se ahorcó” (La Nación, 10/7/97). Narrativa con quiebres en su proceso diegético. Imágenes de poetas y novelistas ingleses, aparecen aquí como referentes de una historia de la literatura. Sobre todo, como representaciones de un tiempo pasado. Desde lord Byron hasta Dickens y Thackeray, como íconos de una gloria perdida. En algún pasaje se recita al “Threnos” de P. B. Shelley: O World! O Life! O Time! When will return the glory of your prime? No more-Oh, never more! También hay efusión de poesía y lírica italiana. Reiterando la relación vídeo y literatura, una escena incluye los pasajes de Francesca di Rimini en el Canto V del “Inferno”. El audio reproduce el “Liber scriptus” y el “Libera me” de la “Messa da requiem” de Verdi sobre la figura de Carolina Touceda. THE SALTO LEGEND Aquí la «línea Usher» se actualiza en torno al cuento “Fräulein Else” de Arthur Schnitzler. Carolina Touceda es Little Lucy, una versión libre de la Sta Elsa T. En el prólogo, una sobrentendida remake de “Allan Poe: La Casa Usher”, hay un brote de romanticismo inglés a través de una cita de Coleridge: ...And drunk the milk of Paradise De todos modos en “The Salto Legend” hay más abundamiento de letra y canto que de texto (prosa) literario. Motivos populares alemanes como el “Stille Nacht, heilige Nacht” y el “Kuckuck, kuckuck, ruft’s aus dem Walt”. Letra navideña y canto infantil. La imagen refiere acuarelas de Ruth Koser-Michaëls para los “Märchen der Brüder Grimm” (Th. Knaur Nachs. Berlin, 1937). AMAZING/VIEWS OF THE IMPOSSIBLE Tres juegos entre las imágenes y las palabras gravitan en este documental poético donde lo inexpresable demanda la atención y la memoria del espectador. Comenzando con segmentos del “Atlantic” (1929) de Ewald André Dupont, “Tango Bar” (1935) de John Reinhardt y “A Night to Remember” (1953) de Jean Negulesco que configuran la escena “The Titan”, sobre la novela de Morgan Robertson (1861-1915): “She was the largest craft afloat at the greatest of the works of men... Two brass band, two orchestras, a theatrical company”. Así se describe lo inexpresable europeo. Lo inglés es un fox-trot de Harry Roy; lo francés, son dibujos de Toulouse-Lautrec y un can-can de Jacques Offenbach; lo alemán, el «Heimat», son dibujos del Dr. Heinrich Hoffmann para su “Der Struwwelpeter” (Ferdinand Carl; Stuttgart, s/f) y un tango de Willi Kollo. Lo trashy. Como una mesa de te y un Vokswagen que pasa. Una novela, “El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes Saavedra, trasladada por John Lang al inglés como “Don Quixote”, desenvuelve su carácter testimonial. Sin bibliografía, el texto cervantino cuenta sólo como ícono. Son los dibujos de Gustave Doré grabados por Héliodore Pisan (Hachette, 1863) los que describen icónicamente las dos partes, “Al duque de Béjar” (1605) y “Al conde de Lemos” (1615). El mismo retrato de Cervantes, atribuido al pintor Juan de Jáuregui «Jaurigui» (1600), figura como otro ícon asociado a la novela. Pues que anuncia el catálogo Producción Original EAF, está prevista una edición extra hablada en castellano incluyendo la “Parábola de Cervantes y de Quijote” de Jorge Luis Borges: “Vencido por la realidad, por España, Don Quijote murió en su aldea natal hacia 1614. Poco tiempo le sobrevivió Miguel de Cervantes”. Una New York referente de la América sajona, imágenes de Poe Park en The Bronx e ilustraciones de W. L. Taylor (1883) configuran el último juego. Sólo dos versos, “Once upon a midnight dreary…” de “El cuervo” y “Out of SPACE – out of TIME” del “Dream-Land” de Allan Poe envueltos en el primer movimiento del “Verano” de Vivaldi sugieren una aproximación a la «línea Usher». LOVECRAFTIAN Es el primer emprendimiento de Sci-Fi encarado en la imagen opcional argentina. Con FX´s de Kairos – Comunicación Audiovisual, el mediometraje “Lovecraftian” (EAF, 2003) supone un juego afectivo entre la imagen y las palabras. Sin transposición de textos escritos por H. P. Lovecraft se actualiza lo inexpresable de su estética literaria. Subtítulos previenen: Somebody... from Another Worlds! Astronomers reports some corpses from another worlds falling in our atmosphere. Impacts on the South Hemisphere. At the Amazon catchment area. Astronomers think about... alien between us? Las tres secuencias que lo integran abundan en realismo metafísico. Lo oculto, lo silencioso. El ordenamiento de las imágenes sugiere climas lovecraftianos y referencias a lo tenebroso de sus descripciones. A diferencia de las “Scenes of the Rare, Porn-o and Cruel” donde el relato “The Color Out of Space” es señalado, las mismas imágenes vuelven citadas en otro contexto. También se incluye una transposición del “Usher II” de Ray Bradbury. El audio actualiza la voz del mítico Francisco «Chico» Alves entre el barroco de Vivaldi y Quantz. CASA TOMADA Como un submodo de la «línea Usher», el cuento de Julio Cortázar contenido en “Bestiario” (1951) conviene al juego de la literatura y la video-instalación. Adjuntamente aparecen los valores estéticos de la representación perspectiva (curiosa y sentimental) de Noemí Bonasera (geocities.com/cuidar_se). La combinación enfoque/desenfoque de las lentes y el factor activo del perpetuum mobile. El «efecto Bonasera» conformemente dicho. La video-instalación “Casa tomada” (El Angel Blanco, s/f) describe la “Casa de la Palmera” en Balvanera mientras Irene reitera su carácter profundo y silencioso. IMAGE & POETRY Es el nombre del juego. EAF/2003.- ------------ Internet GRATIS es Yahoo! Conexión 4004-1010 desde Buenos Aires. Usuario: yahoo; contraseña: yahoo Más ciudades: http://conexion.yahoo.com.ar _______________________________________________ Nettime-lat mailing list Nettime-lat@nettime.org http://amsterdam.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-lat