Florian Cramer on Tue, 15 Jul 2003 09:58:35 +0200 (CEST)


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rohrpost] dark fiber auf deutsch (abt. open titel)


Am Montag, 14. Juli 2003 um 16:46:24 Uhr (+1000) schrieb geert lovink:
 
> Worum es jetzt geht ist der Titel. Die Italienische Ausgabe hat den Titel
> gar nicht übersetzt und das Buch einfach Dark Fiber genannt.

Wobei vermutlich kein deutscher Leser weiß, was "Dark Fiber" ist.
"Tote Leitungen" trifft denn englischen Wortsinn ja nur unvollständig
und nicht in Deinem Sinne. Wie wäre es z.B. mit: "Überlassene Bandbreite"
oder "Gemietete Leitungen" (bzw. "Untergemietete Leitungen")?

 
> Der Untertitel (tracking critical internet culture) bleibt etwa... kritische
> Netzkultur oderso...

"Auf den Spuren kritischer Netzkultur".

-F

-- 
http://userpage.fu-berlin.de/~cantsin/homepage/
http://www.complit.fu-berlin.de/institut/lehrpersonal/cramer.html
GnuPG/PGP public key ID 3200C7BA, finger cantsin@mail.zedat.fu-berlin.de
-------------------------------------------------------
rohrpost - deutschsprachige Liste zur Kultur digitaler Medien und Netze
Archiv: http://www.nettime.org/rohrpost http://post.openoffice.de/pipermail/rohrpost/
Ent/Subskribieren: http://post.openoffice.de/cgi-bin/mailman/listinfo/rohrpost/